|
|
| As you can
see, it was a rather a dull and dreary day, although it did brighten up
at times. In the afternoon it poured with rain. One of the houses was on
the outskirts of the village, at the end of this long lane. A free bus
brought you up the lane. It was worth coming up here just to see the
view of the countryside and the sea in the distance. |
| 写真からもわかるように、この日はときおり晴れ間もありましたが、どんよりした暗い天気でした。午後には雨が激しく降りました。オープンガーデンのひとつは村のはずれ、この小道の突き当たりにありました。無料バスが走っていました。カントリーサイドとその向こうの海の眺めを見に行くだけでも価値がありました。
- dull
さえない、どんよりした -
dreary
暗い、陰鬱な、退屈な -
pour 雨が激しく降る
- lane
細道、小道 |
| The
hedgerows beside the roads were full of these white flowers. We
call them cow parsley. They also have another name. 'Queen
Anne's lace' as they have delicate white flowers which can look
a little like lace. |
 |
| 道路わきには白い花が咲き乱れていました。cow
parsley(ノラニンジン)という花です。小さなレースのようにも見える白いデリケートな花なのでQueen
Ann's lace(アン女王のレース)とも呼ばれています。
- hedgerow
生垣
|
 |
Here
is a close up of the flower.
花をアップでとりました。
|
|
|

|
|
Go
to next page
|