 |
|
stall
|
You can hire a
table at a market or fair to sell your goods. This is called a market
stall.
If you are driving along
in your car, admiring the scenery and suddenly the engine stops, you say
that it has stalled.
If a cow or a horse is
kept in an individual space inside a stable it is called a stall.
The seats in a theatre on
the same level as the stage are called the stalls.
|
|
(Box 1)
マーケットやフェアではスタンドを借りて物を売ることができますが、この区画をマーケットストールと呼びます。
景色を楽しみながら運転しているときに突然エンジンが止まってしまった時にstall を動詞として使います。
-The
engine has stalled. (エンジンがエンストを起こした)
牛や馬の小屋の、1頭ずついれるスペースもstallです。
劇場の舞台と同じ高さにある一階座席をstallと呼びます。
|
 |
|
setting
|
This word can be used in a variety of
ways. Here it means all the articles that Zara puts together to give the
look of a room in miniature. In the theatre a 'stage set' is
the collection of items on a stage that would be on stage for a
particular scene, to give the impression of a room, a forest or
whatever.
The cutlery laid out for one person at
a meal is called a setting. You may set the table for four people for
dinner.
When the sun goes down at dusk we say
that it is setting. We may see a beautiful sunset.
|
|
Box 1
この単語はいろんな使い方をします。この記事では、部屋などの場面をザラがミニチュアボックスの中に1つにまとめて作っているということです。'stage
set'といったら劇場の舞台上に部屋、森などの場面を作り出すための舞台道具のセットです。
食卓にセットするナイフ類一式を'setting'といいます
-You may set
the table for four people for dinner. (4人分のディナーの食卓をセットする)
- The sun is
setting. ( 日が沈んでいく)
- We may see a beautiful
sunset. (美しい日没を見ることができる)
|
 |
|
a sharp tongue
|
A person with a sharp
tongue is someone who makes sarcastic comments and insults other people. |
|
Box 3
- A person
with a sharp tongue (皮肉な発言や他人を侮辱するようなことをいうひと)
-sarcastic
皮肉な -insult
侮辱する
-have
a bitter tongue 口が悪い have a smooth
tongue 口先のうまい
|
 |
|
employed
|
This might seem an
unusual way of using this word. In this case it means 'used'. You could
also use it in sentences such as
"Whilst at school I
employed my time well and learnt English"
or
"I employed a clever
method for getting my car cleaned. I waited until it rained!"
Of course the most
common use of the word is when talking about the job you have.
"They employed me
because of my skills as an English translator!".
|
|
Box1
Box 1で使われているemployedはちょっと変わった使い方で、usedと同じ意味です。次のような使い方があります:
- Whilst at
school I employed my time well and learnt English.
(学校で私は時間を上手に使って英語を学習した)
whilst
とat schoolのあいだにbeingあるいはstudyingが省略されていると考えるとわかりやすくなります。
-I employed
a clever method for getting my car cleaned. I waited until it
rained!
(洗車するのに賢い方法を使いました。雨が降るまで待ったのです!)
もちろんこの単語は次のように雇用に関した意味で使われるのが普通です。
-They
employed me because of my skills as an English translator!.
(英語翻訳者としての私の能力をかって彼らは私を雇った)
|
 |
|
'attention to detail'
|
A good phrase to use when you are
talking about any work where you have to check each thing you do very
carefully.
To be an accountant you have to
display a lot of attention to detail when adding up figures.
|
|
Box 1
細かい配慮、十分な注意という意味で、注意を要する仕事を言い表すときに用います:
-To be an
accountant you have to display a lot of attention to detail when
adding up figures.
(会計士として、数字を合計する時には十分な注意を払わなければならない)
|
 |
|
parlour
|
An old-fashioned word
for a sitting room. |
|
Box 2
居間を意味する古い言い方
|
 |
|
spiky
|
The plant here has
sharp pointed leaves, which we call spiky. You can also have spiky hair
if it sticks up in points. |
|
Box 2
先のとがった葉を持つ植物をspiky
plantsといいます。髪の先を立てたヘアはspiky hairです。
|
 |
|
out and about
|
This casual phrase is
used when a person is talking about traveling about on their everyday business. |
|
Box 4
仕事などで毎日出かけていくようなときによく使われる日常的な表現です。
-I often see my
neighbour when I am our and about in town.
(私は、街に出かけると近所の人によく会います)
|
 |
|
reasonably priced
|
A rather polite way of
saying that something is cheap.
|
|
Box 4 値段が安いことを意味するていねいな言い方
|
 |
|
lullaby
|
A song sung to a babies
to try to get them to sleep. |
|
Box 5 子供に歌って聞かせる子守唄。日本語でもララバイと言いますね。
|
 |