Cream Tea

Antiques 

  Food and Drink

Shop

Language and Culture

Needlework and Crafts

Town and Country

NEEDLEWORK AND CRAFTS

MINIATURE ROOMS

(英語レッスン)

LANGUAGE STUDY

stall 

 

You can hire a table at a market or fair to sell your goods. This is called a market stall.

If you are driving along in your car, admiring the scenery and suddenly the engine stops, you say that it has stalled.

If a cow or a horse is kept in an individual space inside a stable it is called a stall.

The seats in a theatre on the same level as the stage are called the stalls.

(Box 1)

マーケットやフェアではスタンドを借りて物を売ることができますが、この区画をマーケットストールと呼びます。

景色を楽しみながら運転しているときに突然エンジンが止まってしまった時にstall を動詞として使います。

 -The engine has stalled. (エンジンがエンストを起こした)

牛や馬の小屋の、1頭ずついれるスペースもstallです。

劇場の舞台と同じ高さにある一階座席をstallと呼びます。 

setting

 

This word can be used in a variety of ways. Here it means all the articles that Zara puts together to give the look of a room in miniature. In the theatre a 'stage set' is the collection of items on a stage that would be on stage for a particular scene, to give the impression of a room, a forest or whatever. 

The cutlery laid out for one person at a meal is called a setting. You may set the table for four people for dinner.

When the sun goes down at dusk we say that it is setting. We may see a beautiful sunset.

Box 1

この単語はいろんな使い方をします。この記事では、部屋などの場面をザラがミニチュアボックスの中に1つにまとめて作っているということです。'stage set'といったら劇場の舞台上に部屋、森などの場面を作り出すための舞台道具のセットです。

食卓にセットするナイフ類一式を'setting'といいます

You may set the table for four people for dinner.               (4人分のディナーの食卓をセットする)

- The sun is setting.  ( 日が沈んでいく)

- We may see a beautiful sunset.  (美しい日没を見ることができる)

a sharp tongue

 

A person with a sharp tongue is someone who makes sarcastic comments and insults other people.

Box 3

- A person with a sharp tongue (皮肉な発言や他人を侮辱するようなことをいうひと)

-sarcastic  皮肉な     -insult  侮辱する

-have a bitter tongue  口が悪い   have a smooth tongue  口先のうまい

employed

 

This might seem an unusual way of using this word. In this case it means 'used'. You could also use it in sentences such as

"Whilst at school I employed my time well and learnt English"

or

"I employed a clever method for getting my car cleaned. I waited until it rained!"

 Of course the most common use of the word is when talking about the job you have.

"They employed me because of my skills as an English translator!".

Box

Box 1で使われているemployedはちょっと変わった使い方で、usedと同じ意味です。次のような使い方があります:

- Whilst at school I employed my time well and learnt English.

   (学校で私は時間を上手に使って英語を学習した)

whilst at schoolのあいだにbeingあるいはstudyingが省略されていると考えるとわかりやすくなります。

-I employed a clever method for getting my car cleaned. I waited until it rained!

 (洗車するのに賢い方法を使いました。雨が降るまで待ったのです!)

もちろんこの単語は次のように雇用に関した意味で使われるのが普通です。

-They employed me because of my skills as an English translator!.

  (英語翻訳者としての私の能力をかって彼らは私を雇った)

'attention to detail'

 

A good phrase to use when you are talking about any work where you have to check each thing you do very carefully.

To be an accountant you have to display a lot of attention to detail when adding up figures.

Box 1

細かい配慮、十分な注意という意味で、注意を要する仕事を言い表すときに用います:

-To be an accountant you have to display a lot of attention to detail when adding up figures.

(会計士として、数字を合計する時には十分な注意を払わなければならない)

parlour

 

An old-fashioned word for a sitting room.

Box 2 

居間を意味する古い言い方

spiky

 

The plant here has sharp pointed leaves, which we call spiky. You can also have spiky hair if it sticks up in points.

Box 2

先のとがった葉を持つ植物をspiky plantsといいます。髪の先を立てたヘアはspiky hairです。

out and about

 

This casual phrase is used when a person is talking about traveling about on their everyday business. 

Box 4

仕事などで毎日出かけていくようなときによく使われる日常的な表現です。

-I often see my neighbour when I am our and about in town.

 (私は、街に出かけると近所の人によく会います)

reasonably priced

 

A rather polite way of saying that something is cheap.

Box 4

値段が安いことを意味するていねいな言い方

lullaby

 

A song sung to a babies to try to get them to sleep.

Box 5 

子供に歌って聞かせる子守唄。日本語でもララバイと言いますね。