Cream Tea

Antiques 

  Food and Drink

Shop

Language and Culture

Needlework and Crafts

Town and Country

This nursery would make a wonderful gift for a baby girl. Traditionally we say 'pink for a girl and blue for a boy'.

The high-chair and other furniture look very well-made from painted wood. The cover on the cot is hand-crocheted.  On the floor is a box of nappies for the baby and a cute teddy bear.

The poster on the wall seems to be a prayer for the well-being of the child. The label says 'musical'. On the back of the box is a musical movement which plays a suitable tune when you wind it up. It could be a lullaby.

これは子供部屋のミニチュアルームで、女の子へのギフトにぴったりです。ピンクは女の子、ブルーは男の子というのが一般的です。

木製のベビーチェアや家具にはきれいにペンキが塗ってあります。ベビーベッドのカバーは手編みのクロシェです。床には赤ちゃんのオムツ入れとかわいいテディベアがあります。

壁のポスターは子供の幸せを祈るもののようです。ボックスの名前に垂れ下がっている白いタグにはmusicalと書いてあります。ボックスの裏には曲をかなでるねじまき式の装置がついていてボックスがオルゴールになっています。子守唄かもしれません。

英文を読むためのヒント

-nursery  子供部屋          -cot  子供用のベッド     

-hand-crocheted  ハンドメードのクロシェレース。クロシェはかぎ針編みレース。

-nappy  オムツ             -wind up  ねじを巻く        

-musical movement  オルゴールの曲を演奏する装置部分     -lullaby  子守唄

Go to the next page