Cream Tea

Antiques 

  Food and Drink

Shop

Language and Culture

Needlework and Crafts

Town and Country

NEEDLEWORK AND CRAFTS

Lace Scarves     

Click on the pictures

scarf1.gif (105161 bytes)

scarf2.gif (108614 bytes)

scarf3.gif (102133 bytes)

These pictures were first published in 1910 in a British magazine for ladies called 'Everywoman'. They were part of a short article giving advice to readers about lace scarves and how to wear them.

According to the magazine a lace scarf would make an ideal present for a bride to receive as they have a multitude of uses and never go out of fashion. A bride who received several as gifts would indeed be fortunate. Often they were handed down as heirlooms from mother to daughter.

Handmade lace scarves were expensive to purchase but by this time good machine-made laces were available which were within the price range of many people. They could not easily be distinguished from the real thing.

The author of this article goes on to state that portrait painters are grateful to be able to use these scarves in their paintings -

'softening the angles in some instances, and in others concealing an exuberance of outline with equal amiability.'

In other words, the unattractive features and excess weight of the sitter could be hidden behind a scarf. What a cheek!

These illustrations show three ways of wearing a scarf to create different effects. The scarf used measures approximately 2 metres by 40cm. Nowadays we more frequently use the term 'stole' for large scarves such as the ones shown here. Smaller versions of this garment which are often worn at the neck are still referred to as scarves. 

In addition to the methods illustrated here, scarves were also frequently worn draped over wide-brimmed hats.

Now click on the pictures above to see the styles.

これらの写真は1910年に出版されたイギリスの女性誌Everywomanに掲載されました。読者にレースのスカーフを紹介し、その装いをアドバイスするという短い記事からとったものです。

雑誌ではレースのスカーフはいろんな使い方ができるうえに、はやりすたりもないので花嫁への贈り物として最適であるとしています。何枚もプレゼントされる花嫁は本当に幸せだったでしょう。それらは母から娘へと代々受け継がれることもよくありました。

ハンドメードのレーススカーフは高価なものでしたが、このころには機械生産もされるようになり多くの人にとっても手の届く価格になっていました。ハンドメードとの区別もなかなかつけにくいほどでした。

上のデッサンを書いたイラストレーターはこれらのスカーフを使って絵を描くことができて良かったといっている、とこの記事を書いた記者は述べています。

「スカーフは体のラインをソフトにしてくれる。すなわち、太った輪郭が隠すこともできる」とイラストレーターは言っているのです。

言い換えれば、モデルのみっともないところや太目の体型がスカーフで隠れると言うことです。 なんて失礼な!

イラストではスカーフの使い方が3種類紹介されています。使われているスカーフの大きさはおよそ2m x 40cm。これくらいの大きさのスカーフは今ではストールと呼ぶことが多くなっています。首もとに使う小さめのものは今でもスカーフといいます。

紹介されている使い方のほかに、つば広の帽子にスカーフをゆるやかに巻きつけることもよくあります。

写真をクリックしてそれぞれのスタイルをよく見て下さい。

英文を読むためのヒント

-scarf  スカーフ。複数形はscarvesとなる。leaf (葉)の複数形leavesと同じ変化。  -multitude  学習ページ参照

-bride  花嫁。花婿はbridegroom    -go out of fashion  流行から外れる   -heirloom  先祖代々の宝

-distinguish  見分ける          -grateful  感謝している          -exuberance  豊富

-amiability  愛らしさ           -sitter  肖像画などを書いてもらうために座っている人

-cheek  学習ページ参照        -measure  (寸法が・・・だけ)ある    -approximately  およそ

-2 meters by 40cm   2メートル x 40センチ。 byは掛け算を表す。3 x 5 は3 by 5 となります。

-wide-brimmed  つば広の

Vocabulary

Language Study