Cream Tea

Antiques  

  Food and Drink

Shop

   Language and Culture

Needlework and Crafts

Town and Country 

   

Who we are  

This website has been created by two friends; one English and one Japanese. We are not professional website designers (as you will probably discover by looking at the site!) but two people who enjoy the sort of things we talk about on the site.  

ann.jpg (42216 bytes)

click on the picture

I'm the British one and my name is Ann Davey. I was born on the south coast of England in a town called Bournemouth, but have now lived in London for a number of years. As a graduate in literature and history I've always always been interested in our language, countryside, heritage and all the other subjects I have been writing about in these pages.

For the last 17 years I have been involved in the antiques business in London, selling general antiques originally, but eventually specializing in antiques lace and other textiles. Some of you may have met me in Portobello Road market where I had a stall for over 10 years or in Alfies antiques centre in Marylebone, London, where I have also been selling for the last 6 years. On two occasions I was fortunate to have the opportunity to visit Japan and to sell my antiques in Odakyu Department store in Shinjuku, Tokyo. In September 1999 there was a short article about me in 'Mrs' magazine (number 535), which some of you may have seen.

My name is Yasuko.  I've lived in Yokohama for many years.  I've been interested in the English language since I started learning English at a junior high school and majored in English linguistics at  university. Immediately after graduating from the university, I joined an information equipment firm as an English translator of computer manuals and business documents. Then I left the company and have since been working as a free-lance translator.  

I've been to England only a few times.  I am not familiar with antiques and culture and England.  I would like to learn a lot about these while making this website with Ann and questioning her together with the readers.

I've been doing the tea ceremony for many years, practicing once a week.  I think knowing the tea ceremony means knowing various aspects of Japanese culture.  Now I'm personally looking forward to seeing the difference of culture between England and Japan.

Yasuko and I first met about 14 years ago when we were introduced by a mutual friend. We first got together in Britain and then more recently spent some time together in Japan, when Yasuko came to help me sell antique lace in a department store. We wanted to continue working together and immediately started thinking of ideas for this website. 

The articles are written in English first by Ann and then translated by Yasuko. Consequently in the English text, when 'I' is used in a sentence it refers to Ann and 'we' refers to both of us of course. Yasuko is adding her own comments in the Japanese version too.  

Well, now you have met us, why not give us a chance to meet you, by signing the Guest Book or sending us an e-mail.

Japanese version of this page (日本語ページはこちらをクリックしてください)