Cream Tea

  Antiques

  Food and Drink

Shop

Language and Culture

Needlework and Crafts

Town and Country

FOOD AND DRINK

language study  英語レッスン

public house Although premises such as this that sell alcoholic beverages are properly called public houses, this is often abbreviated to the word 'pub'.  In the past pubs were also called an 'Inn' or 'Tavern' and these terms are still sometimes used.

酒類を販売するようなところをパブリックハウスあるいは省略してパブと言います。昔は、パブをInnとかTavernと呼ぶこともありましたが、現在でも使われていることが時々あります。

refreshments Drinks and snacks are sometimes called 'refreshments'. The word usually implies something less than a full meal, but indicates that some food is available. 

 At a conference you may stop in the middle of a long seminar for 'light refreshments' such as tea and biscuits. 

飲み物やスナック類をリフレッシュメントということがあります。本格的な食事ほどではないが、何か食べるものがあることを意味しています。

会議では、長いセミナーの途中で、お茶とビスケットなどの軽いリフレッシュメント(light refreshments)をとります。

roast A 'roast' is normally a large joint of meat or a whole chicken placed on a baking tray and cooked for several hours in an oven.

「ロースト」は通常、大きな肉の塊や鶏肉を丸ごとトレイにのせてオーブンで数時間焼いたものです。

salad garnish A meal or snack that has a 'salad garnish' normally comes with a small amount of salad on the same plate as the main dish. Often this will only be a piece of lettuce with a slice or two of tomato and cucumber, although you may be luckier and get a more interesting selection!

メインティッシュの肉やスナックの付けあわせとして同じ皿の上に添えられる少量のサラダ。少量のレタスにトマトときゅうりが一切れか二切れしかつかないこともよくあります。もっといろんな付けあわせだったらラッキーです。

accompanied children This just means that children are not allowed to enter the pub alone, but can go in if they go with (are accompanied by) an adult. 

Red Lion & Sunのところで使われているこの表現は子供は大人の付き添いがなければパブには入れないということです。

chain In this instance it means a group of pubs. Chain stores are a group of stores that have branches in several towns.

チェーンストアのことで、いくつかの町に支店のあるストアグループ。

can't be bothered A casual phrase indicating that the person does not have the energy or inclination to do something, in this case to cook a dinner.

あることを行うパワーがない、わざわざするつもりがないことをあらわす口語表現。ゲートハウスのところで使われている、many people cant be bothered to cook a big meal はわざわざ凝った料理を作る人はあまりいない、ということ。

Yorkshire pudding Not a sweet pudding at all. A batter of milk, flour and eggs is prepared, poured into a tray and baked in an oven until risen and brown. It is often served with roast beef. 

ヨークシャープディングは甘いものではありません。ミルク、小麦粉、卵をあわせ、トレイにいれ、膨らんで焦げ目がつくまでオーブンで焼いたもの。よくローストビーフに添えられます。