Cream Tea

  Antiques

  Food and Drink

Shop

Language and Culture

Needlework and Crafts

Town and Country

ANTIQUES

TEXTILES LANGUAGE STUDY

テキスタイル    英語レッスン

sought after

A popular expression often used to describe objects that are particularly desirable.  We might also say that the object is 'in demand'.

Estate Agents often say that a house for sale is in a 'sought after' street.

 

望まれる、好まれるという意味でよく使われる言葉です。かわりに 'in demand'という語を使うこともあります。

「売り出し中の家は人気のある通りにある(a 'sought after' street)」というのは、不動産業者のよく使う言い回しです。

mantlepiece

This is a shelf above a fireplace. Nowadays we generally have a few objects on a mantlepiece and often a mirror or picture on the wall above it. The Victorians draped lengths of material along it, and covered these with many ornaments.

 

=mantelpiece。暖炉の上の棚。今はマントルピースの上に物を飾ったり、その上の壁面に鏡や絵をかけたりするのが一般的です。ヴィクトリア時代は掛け布を棚にかけてその上に装飾品を飾りました。

-shelf  棚       -drape  掛け布などを掛ける、まとわせる    -ornament  装飾品

Milanese

 refers to something originating from the city of Milan in Italy. 

 

 

ミラノ式の、ミラノ風の。イタリアのミラノを起源としたものをさす。

scrap

Scrap has numerous meanings. Here a scrap of material means a spare fragment left over from some other project. It can also refer to paper objects. The little Victorian coloured illustrations used on this site are called scraps and were pasted into scrapbooks.

Metal objects can be sold for their 'scrap' value, that is the value of the metal from which an object is composed. This can apply to gold or silver objects such as damaged pieces of old jewellery, but can even apply to old motor cars. 

More generally you can also scrap something, in the sense of canceling it. ' I scrapped my essay because it was awful and had to start it again'

if two people have a fist fight, a slang expression is that they are having a scrap.

 

 

この言葉にはいろんな意味があります。scrap of material といったらあるものを作ったときに残る切れ端やかけら。紙を意味することもあります。このサイトではスクラップブックに貼り付けてあった様々なヴィクトリア時代のイラストのスクラップを紹介しています。

金属素材もスクラップといわれ、スクラップから物が作られます。いたんだ古い宝石から出る金や銀もスクラップと呼ぶし、古い車などもスクラップするといったりします。

あるものを捨てたり、取りやめたりするときは動詞として:

' I scrapped my essay because it was awful and had to start it again'.

(私のエッセイはひどい出来なのでボツにした。もう一度やり直さなければならない)

俗語でつかみ合いのケンかを意味することもあります:

They are having a scrap. (彼らは取っ組み合いのケンカをしている)

-fragment  かけら、破片   -paste  貼り付ける   compose 構成する

-apply to  当てはまる    -fist  こぶし 

worn

In this article it means that the object has been used a lot and is no longer in it's original perfect condition. It is showing signs of damage.

A simpler use is ' Long dresses were often worn for formal dinner parties in the 1930's' which only refers to the past tense and does not of course imply that the dresses were damaged!

 

 

物を使い古して、完全なのもではない状態。いたんでいる。

次の例文は着用するの意味で使われているwearの受け身の形です。使い古した、擦り切れたの意味ではありません!

 ' Long dresses were often worn for formal dinner parties in the 1930's' 

(1930年代のフォーマルディナーのパーティではロングドレスを着ることが多かった)